『仝上』って読めますか?

妖精さんの話しを書いて思い出した。
2週間くらい前に同僚が妖精さんと揉めたことがあった。
社員の人が休みで、代わりに妖精さんが機械のチェックシートを書いた時、そのチェックシートを見た同僚が、「仝上」って漢字が読めなくて、妖精さんに聞いて軽く揉めた。




ちなみに「仝上」は「同上」って意味で、年配の人は「同」の事を「仝」って書くことがあるんだけど、今ではほぼ書かない。見たこと無い。
ただ、俺はCADを使う会社で見たことがあるので知っていた。
同僚は妖精さんに聞いたら「いちいち聞かないで!」って言われたらしく、怒っていた。
俺は知っていたけど、面倒なので知らないことにしておいた。

こんな事を言われたらしい↓

同僚は「昔の人」とか「戦前の言葉ですか?」とか言い返したら、妖精さんと言い合いになったらしい。

俺の感想だけど、「仝」って常用漢字じゃないよね?
普段使わない漢字を使って、混乱のもとになるんだから使わないのが正解だと思う。
ただ、妖精さんはそういうところは頑固な人らしく、今日も「仝」って漢字を見たよ。




ランキング参加中↓
にほんブログ村 その他日記ブログ フリーター日記へ
にほんブログ村

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加